Deon Meyer
Deon Meyer se narodil v roce 1958 v jihoafrickém městě Paarl ve vinařském regionu Western Cape v Jihoafrické republice, vyrůstal poblíž zlatých dolů v Klerksdorpu. Vystudoval historii a tvůrčí psaní, pracoval jako redaktor v novinách a jako textař v reklamní agentuře. První povídky publikoval časopisecky na konci osmdesátých let, na vydání románu čekal až do roku 1994. Následovalo devět románů a dva soubory povídek, některé z nich sám přepracoval do podoby televizních scénářů.
Je držitelem mnoha cen: Ďáblova hora posbírala tři žánrová ocenění, román Orion jich má šest. Píše v afrikánštině, v jazyce potomků bílých přistěhovalců, kteří dnes tvoří jednu ze skupin obyvatelstva v Jihoafrické republice. Žije poblíž Kapského města, miluje motorky, Mozarta a rugby. Jeho knihy byly přeloženy do 28 jazyků a v mnoha zemích se staly bestsellery.
Deon Meyer napsal svojí první knihu, když mu bylo 14 let. S úsměvem přiznává, že uplácel i vydíral svoje bratry, jenom aby si ji přečetli. Prý nebyli ohromeni …Dal na ně a nenapsal žádnou literární práci, dokud mu nebylo přes třicet, kdy začal publikovat krátké povídky v jihoafrických časopisech.
„Věřím, že nejlepší způsob, jak se naučit řemeslu „psaní“, je psát povídky. Krátké povídky
naučí hodně o struktuře příběhu a navíc – jste limitováni místem k rozvinutí postav a příběhu,“ říká Meyer.
V roce 1994 publikoval svůj první román v afrikánštině, který však nebyl přeložen: „Jednoduše proto, že nebyl dost dobrý, aby se mohl dostat na zahraniční trh. Přesto to byla překrásná a poučná zkušenost“. Všechny další romány byly přeloženy do mnoha jazyků včetně angličtiny, francouzštiny, němčiny, italštiny, vlámštiny, španělštiny, ruštiny, atd.
Deon Meyer žije se svojí ženou Anitou a čtyřmi dětmi (které je dostatečně zaměstnávají): Lidou, Liamem, Johanem a Konstanz, v jihoafrickém West Coast. Na rozdíl od své rodiny podlehl velké vášni – jízdě na motorce, hudbě (fanatický posluchač Mozarta, ale i rock 'n rollu), četbě, rugby a vaření (dokonce napsal kuchařku).
Získal dvě významná francouzská ocenění (Le Grand Prix de Littérature Policiére 2003 za knihu Feniks, the Prix Mystère de la Critique 2004 za Orion), Deutsche Krimi Preis 2006 a spoustu dalších ocenění a nominací.
Afrikánština je třetím nejrozšířenějším jazykem v Jihoafrické republice po xhosa a zulu. Angličtina je čtvrtá. Autor ve svých knihách dokonale využil znalosti všech těchto jazyků.
Je držitelem mnoha cen: Ďáblova hora posbírala tři žánrová ocenění, román Orion jich má šest. Píše v afrikánštině, v jazyce potomků bílých přistěhovalců, kteří dnes tvoří jednu ze skupin obyvatelstva v Jihoafrické republice. Žije poblíž Kapského města, miluje motorky, Mozarta a rugby. Jeho knihy byly přeloženy do 28 jazyků a v mnoha zemích se staly bestsellery.
Deon Meyer napsal svojí první knihu, když mu bylo 14 let. S úsměvem přiznává, že uplácel i vydíral svoje bratry, jenom aby si ji přečetli. Prý nebyli ohromeni …Dal na ně a nenapsal žádnou literární práci, dokud mu nebylo přes třicet, kdy začal publikovat krátké povídky v jihoafrických časopisech.
„Věřím, že nejlepší způsob, jak se naučit řemeslu „psaní“, je psát povídky. Krátké povídky
naučí hodně o struktuře příběhu a navíc – jste limitováni místem k rozvinutí postav a příběhu,“ říká Meyer.
V roce 1994 publikoval svůj první román v afrikánštině, který však nebyl přeložen: „Jednoduše proto, že nebyl dost dobrý, aby se mohl dostat na zahraniční trh. Přesto to byla překrásná a poučná zkušenost“. Všechny další romány byly přeloženy do mnoha jazyků včetně angličtiny, francouzštiny, němčiny, italštiny, vlámštiny, španělštiny, ruštiny, atd.
Deon Meyer žije se svojí ženou Anitou a čtyřmi dětmi (které je dostatečně zaměstnávají): Lidou, Liamem, Johanem a Konstanz, v jihoafrickém West Coast. Na rozdíl od své rodiny podlehl velké vášni – jízdě na motorce, hudbě (fanatický posluchač Mozarta, ale i rock 'n rollu), četbě, rugby a vaření (dokonce napsal kuchařku).
Získal dvě významná francouzská ocenění (Le Grand Prix de Littérature Policiére 2003 za knihu Feniks, the Prix Mystère de la Critique 2004 za Orion), Deutsche Krimi Preis 2006 a spoustu dalších ocenění a nominací.
Afrikánština je třetím nejrozšířenějším jazykem v Jihoafrické republice po xhosa a zulu. Angličtina je čtvrtá. Autor ve svých knihách dokonale využil znalosti všech těchto jazyků.